zengminmin 发表于 2009-6-28 01:31 全显示 1楼 |
---|
本文有两个闪光之处:一是译者的笔墨之好。文辞与对话的巧妙意译使得乱文充满了东方文化的暧昧意境,同时又不失原汁原味的西文风格。二是原作作者很好地控制了了故事情节的发展走向,并使文章中关于母子肉戏与情戏的篇幅、比例达到了完美的平衡。文章读起来顺畅自然,紧凑刺激。不失为一篇译文佳作。 [ 本帖最后由 zengminmin 于 2009-6-28 01:32 编辑 ] |
0 |
|
---|