Board logo

标题: 洗下面、小姨子、业务不熟 [打印本页]

作者: 两碗麻辣烫    时间: 2009-10-17 21:31     标题: 洗下面、小姨子、业务不熟

1、汕头话把洗脸叫洗面。一从北方调来的女市长,下乡到农家访问,男主人热情端来洗脸水,说:〝请市长洗下面。〞市长楞了。随员解释“是当地风俗”,市长回答“那就搬到屋里洗吧”

2、姐姐出差,晚上姐夫和小姨子在客厅聊天,姐夫问:〝你税后多少钱?〞小姨子脸一红,小声说:〝和姐夫睡还提钱!〞 

3、修女搭神父的车,途中,神父把手放在修女雪白的大腿上,修女微笑着对神父说:你记得圣经129条说的是什么吗?神父脸红的把手拿开了。回到家神父急忙打开圣经129条,见上面写着“再深入一点你会得到莫大的快乐!” 神父大呼:上帝啊!业务不熟害死人呀!

[ 本帖最后由 两碗麻辣烫 于 2009-10-19 21:01 编辑 ]
作者: swl111    时间: 2009-10-17 21:40

哈哈,不错,很有意思,中国话总是给人一遐想
作者: jinneet    时间: 2009-10-17 21:46

第一个,洗脸和洗面应该是广东的吧。洗下是洗一下的简化。
第三个看过了。第二个大囧。那个小姨子的职业是什么啊?哈哈
作者: tsew    时间: 2009-10-17 22:16

很有意思啊!我好久没有这么开心的笑过啦!
作者: wwtili    时间: 2009-10-17 22:22

我最喜欢的就是 小姨子那则了 真是让人想入非非
作者: flyyuw    时间: 2009-10-17 22:26

第一个看过,解释有问题,随员解释应该知道个风俗是洗下脸,正确的笑话是:随员解释“是当地风俗”,市长回答“那就搬到屋里洗吧”
作者: 两碗麻辣烫    时间: 2009-10-19 21:02

引用:
原帖由 flyyuw 于 2009-10-17 22:26 发表
第一个看过,解释有问题,随员解释应该知道个风俗是洗下脸,正确的笑话是:随员解释“是当地风俗”,市长回答“那就搬到屋里洗吧”
说的很符合逻辑,有道理。我已经改过来了。谢谢大家的支持哦。
作者: findthekey    时间: 2009-10-20 02:01

和姐夫做还要钱啊?哈哈,我也想要个小姨子,让我不花钱的啊
作者: jianluntan    时间: 2009-10-21 17:39

税后, 税后 一样的发音,难怪理解错了。




欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://67.220.91.18/bbs/) Powered by Discuz! 7.2